RESEÑA VALORATIVA DEL LIBRO:
“TEMAS SOBRE LA ADQUISICIÓN DE
UNA SEGUNDA LENGUA” .
Ambas autoras: Helena María Da Silva Gomes († q.e.p.d.) y Aline Signoret Dorcasberro tienen la
licenciatura en Lingüística con una amplia experiencia laboral en el Centro de
Enseñanza de Lenguas Extranjeras (CELE) de la UNAM.
Esta obra es
básicamente la aplicación de la lingüística con el enfoque hacia el desarrollo
y la adquisición del lenguaje: como primera lengua o materna (L1), como segunda
lengua (L2) o como lengua extranjera
(LE). Hay que considerar que el estudio
de la adquisición de segundas lenguas es una disciplina reciente en donde confluyen:
lingüística, psicología, psicolingüística, sociolingüística, análisis del discurso,
análisis de errores y pedagogía.
En esta obra, el título se ha quedado corto,
lo que no permite contemplar de entrada toda la profundidad teórica de la
obra y sus aplicaciones prácticas en la
enseñanza de una segunda lengua. El propósito del libro es de proporcionar a
los profesionales de la enseñanza de lenguas extranjeras, un texto en español,
que reseñe y analice todas las teorías recientes y relevantes de esta área,
para extraer los principios fundamentales que sean de utilidad pedagógica al
docente en su labor. Las autoras han
hecho una introducción que da un buen panorama sintético del contenido del
libro.
El trabajo del libro está organizado en siete
capítulos que contienen la propuesta de lecturas y actividades complementarias,
además contiene un apéndice bibliográfico y dos diferentes índices: uno
analítico y otro de todas las referencias de autores empleadas. Se inicia
poniendo como base en el capítulo uno todos los conceptos y contribuciones
científicas del comportamiento verbal como actividad de comunicación. Las
autoras nos trasladan al capítulo dos analizando de forma práctica aquellas teorías
psicológicas que inciden en el
aprendizaje y enseñanza de lenguas, para llegar en el capítulo tres a entrar en
la materia de las teorías y sus
aplicaciones en la enseñanza de una lengua extranjera. El capítulo cuatro analiza con base a la
neurolingüística y psicolingüística la influencia de la edad en el desarrollo
de una lengua extranjera en el alumno, pasando a desglosar en el capítulo cinco las variables afectivas que
influyen en el proceso y en el capítulo seis las variables cognoscitivas que
influyen en el desarrollo de una lengua extranjera. La obra concluye en el
capítulo siete con el producto terminado: el bi o multilingüismo, evaluando a
sus críticos y a sus promotores, en
cuanto a las ventajas y desventajas que
esto conlleva en el desarrollo de la persona en su contexto.
Es una obra muy dinámica, apta inclusive
para los que no somos expertos en los temas, pues nos lleva de la mano desde
las bases teóricas y su aplicación a
nivel práctico en la enseñanza de una segunda lengua, hasta las implicaciones
en el proceso mismo del aprendizaje con su interrelación con variables
afectivas y cognoscitivas que pueden motivar o afectar el desarrollo
del aprendizaje de una lengua extranjera.
Esto último hace que la obra adquiera importancia también para los
especialistas en la materia.
El libro no emplea simbolismos de ningún tipo,
ni teorías que no se apliquen en el campo en cuestión; por tanto las autoras
han tratado de ser realistas y prácticas en todos aquellos elementos que
impactan de forma real al proceso de aprendizaje de una segunda lengua con un
soporte eminentemente científico. Pero
con todo y los conceptos teórico-científicos, las autoras mantienen un lenguaje
claro y sencillo.
Es
un libro también investigativo porque propone toda la base teórica empleada,
exponiendo las ventajas y desventajas de su aplicación en el proceso de enseñanza
– aprendizaje de una segunda lengua. Es
una obra que pretende ser práctica y didáctica, pero bien fundamentada en una
amplia y detallada referencia bibliográfica; no usando notas al calce, sino
sobre la marcha en el cuerpo mismo del escrito.
Es una obra que intenta balancear el soporte científico con su
aplicación práctica, sin intentar descubrir “el hilo negro”.
Un aspecto clave que abordan como interfase entre la lengua madre (L1) y el aprendizaje de una segunda lengua (L2 /
LE) o lengua extranjera , es el llamado “interlenguaje” , que básicamente se
trata de una “aproximación en desarrollo y progresiva ” del aprendizaje y
práctica de quien habla su lengua materna
hacia la lengua meta , utilizando aspectos como transferencia
lingüística entre ambas lenguas , generalizaciones y estrategias de
comunicación que compensan los recursos limitados de la nueva lengua (L2) en
cada fase del aprendizaje , hasta llegar a dominar la segunda lengua .
Las autoras hacen un esfuerzo por evaluar
todas las variables afectivas y cognoscitivas que influyen de una forma
positiva o negativa, en el aprendizaje e implementación de una segunda lengua
en el alumno. Hablan del impacto social
en el aprendizaje, de forma positiva cuando enriquece culturalmente al
individuo en su proceso y de forma
negativa cuando inclusive llega al punto de riesgo de perder su identidad. Estudian también el efecto de la
motivación y la influencia de los
mecanismos de comunicación y aprendizaje, en el efecto final de obtener una
segunda competencia lingüística.
La obra termina con el producto acabado en
el proceso de aprendizaje de una segunda lengua: el bi o multilingüismo, el
cual con base a la psicolingüística y la
sociolingüística, aparentemente puede ofrecer una gran ventaja sociopolítica y
cognitiva a quien lo desarrolla de forma coordinada y completa. Hay muchas investigaciones en los últimos 40
años que apuntan a que el bilingüismo mejora en quien lo desarrolla: la
inteligencia verbal y no verbal, la destreza en formación de conceptos y de análisis,
la creatividad, la imaginación y la
flexibilidad cognoscitiva.
En conclusión, es una obra que verdaderamente
vale la pena leer tanto por su soporte científico, como por la libertad de
análisis y su aplicación práctica de
conceptos en el tema desarrollado. En lo
personal creo que puede aplicarse a nivel del aprendizaje de cualquier dialecto
o idioma, y en lo general nos puede servir para afinar nuestras estrategias de
aprendizaje y motivación, con el objeto de optimizarlas de una manera
funcional.
NOTA:
Una
pequeña crítica personal desde mi punto de vista, es el tema del título de la obra que puede
distraer el interés por su lectura. Quizás la obra pudiera titularse: “Claves
para la adquisición de una segunda lengua”, “Técnicas para la adquisición de
otro idioma “, o bien: “Lo que necesitas saber para enseñar y adquirir otros
idiomas”. Me parece que el título se
queda corto para todo el tratamiento de la obra , sus aplicaciones y su impacto .
BIBLIOGRAFÍA
Da Silva Gomes,
Helena Maria y Signoret Dorcasberro, Aline.
(2005). “Temas sobre la adquisición de una segunda lengua””. México. Editorial
Trillas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario